Appunti in dialetto salentino II

Oggi vediamo la seconda parte di questo dialetto salentino scritto da Cirino Circhetta di Poggiardo.

Pagina 3

Nu giurnu la furmicheddhra se mi alla finescia ca ulia qu se sposa, lu musciu e li disse furmicheddhra ma voi spusare le dise comu faci alla notte miau miau, fuci fuci catetimu, passau la capretta e le disse la stessa cosa, comu faci la notte, be be be fusci fusci ca te timu e alla fine de tanti e passatu lu surgicchiu e la dittu furmicheddhra me voi sposare comu faci la notte ciu ciu si me piaci e allora sciamu cumme spusamu a casa quannu simu rivati l’aggiu mannatu cu pia la pignata e aggiu vistu ca non torna e su sciuta ieu cu visciu e laggiu truvatu a intru la pignata e maggiu misa a chiancire, o surgicchiu meu surgicchiu si caduto alla pignaticchi e la preula spanpanata lu surggichiu alla pignata.

Erene doi amici unu era scire alla fera e a ditta giacche ca tie vai cattime nu fischettu per favore, fischettu ca non la truvato e passatu lu secondu e la ditta la stessa cosa, fischettu gnienti e passatu lu terzu amicu e l’a ditta la stessa cosa, ma quistu la ditta, ma li sordi me l’ai dati prima cu kannu, nò e allora fischettu non ne vene.

Furmicheddhra = formica, finescia = finestra, ca ulia= che voleva, musciu = gatto, faci=fai, fuci/fusci=scappa, te timo=ti temo, surgicchiu=topo, sciamu=andiamo, pignata=pentola, chiancire=piangere, preula=pianta di vigna rampicante, doi=due, scire=andare, cattime=comprami, kannu=sbaglio

Pagina 4

Ricordala sempre sta cosa, erene do preti unu dicia la missa e l’autru l’ascoltava quannu sa cortu ce tinia a sutta alle toniche ca era nu caddhocu, prima cu se corge la gente a dittu ca la cappa domine e sta te parine li rimpuchi ampuli e certu ca l ai taccatu sino a tutta la gente della chiesa era arrivatu.

Nu sire mantene 10 figli, 10 figli non mantenine nu sire, abito non fa monicu cusi dicia la tata ma ricordate ca comu vai vistuta cusì si carculata, fighiu ricorda dove me scetti sarai scittatu

Aprile dolce dormire gli uccelli cantono e l’alberi a fiorire

Nu zitu cu la zita sta senè fucianu alla via a dittu che bella l’uva ca luce, lu zitu a dittu che bella buttana ca fusce, dopo nu picca de via a dittu la zita, tocca cu sciamu a casa che maggiu scurdate le cose necessarie, quannu e rivata annanzi alla porta l’aie dittu mo vane e piate la buttana ca mie non me trovi chiui.

Se dice lu proverbiu ca 10 figli non manenine nu sire ma per mie non e veru ca ieu li figli mei me tenene tutti sunna chianta.

zitu=fidanzato, fucianu=fuggivano, aie dittu=ha detto, chiui=più

Prosegue sul prossimo articolo partendo da pagina 5.

Lascia un commento